Tajik Migrant Religious Poetry

DOI: 10.33876/2311-0546/2019-48-4/169-177

Authors

  • Tokhir S. Kalandarov Institute of Ethnology and Anthropology, RAS

Keywords:

Tajiks, religious poetry, ismaili poetry, migration, Tajikistan, Russia

Abstract

Today there are hundreds of papers published on the problem of labor migration from Central Asian countries, its political, social and economic aspects, as well as on the problem of integration and adaptation of migrants in the Russian society. However, the topic of migrant poetry is still poorly studied in Russia. At least there is no such research on Tajik labor migrants. The genres of Tajik migrant poetry vary significantly and include such forms as love poems, political songs, songs about migration hardships, religious poems. This paper is based on the results of monitoring social networks «Odnoklassniki», «Facebook», as well as on the results of personal communication and interviews with poets. In the paper we use the poems of three authors written in Tajik, Russian and Shugnani languages. The semantic translation from Tajik and Shugnani was done by the author of this paper

References

  1. Bertels, A.E. 1988. Izbrannye trudy. Istoriia literatury i kul’tury Irana [Selectas, The History of Literature and Culture of Iran]. Moscow: Nauka.
  2. Coplan, D. 1986. Performance, Self-Definition, and Social Experience in the Oral Poetry of Sotho Migrant Mineworkers. African Studies Review 29 (1): 29–40.
  3. Kadkani, M. 2014. Qoimiyot va joygohi on dar she’r va adabi forsi(sarsukhan) [Resurrection and Its Place in the Persian Poetry and Literature (Introduction)]. In Devoni Qoimiyot. Surudai Hasan Mahmudi Kotib [Poems of Resurrection by Hasan Mahmud Katib], 8–69. Dushanbe: Bukhoro.
  4. Kalandarov, Kh.S. 2014. Mesto ismailitskoi poezii v persidsko-tadzhikskoi literaturе [The Place of Ismaili Poetry in the Tajik-Persian Literature]. Izvestiia Rossiyskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena 169: 54–59.
  5. Kalandarov, T.S. 2017. Kostochka sladkaia, na chuzhbine ya...: poeziya tadzhikskikh trudovykh migrantov v Rossii [Sweet Pip, I am in the Outland: The Poetry of Tajik Migrants in Russia]. Acta Slavica Yaponica 38: 91–119.
  6. Kambaskovic, D. 2013. Breaching the Social Contract: The Migrant Poet and the Politics of Being Apolitical. Southerly 73(1): 96–122.
  7. Maniezov, A., and Kh. Sharifov. 2003. Hakimi sukhanvar [The Eloquent Sage]. Dushanbe: Devashtich.
  8. Shamsher, J. 1978. Panjabi Poetry in Britain. Journal of Ethnic and Migration Studies 6(3): 291–305.
  9. Sun, W. 2012. Poetry of Labour and (Dis)articulation of Class: China’s Worker-Poets and the Cultural Politics of Boundaries. Journal of Contemporary China 21 (73): 993–1010.
  10. Sun, W. 2012. Poetry of Labour and (Dis)articulation of Class: China’s Worker-Poets and the Cultural Politics of Boundaries. Journal of Contemporary China 21 (73): 993–1010.
  11. Sun, W. 2012. Poetry of Labour and (Dis)articulation of Class: China’s Worker-Poets and the Cultural Politics of Boundaries. Journal of Contemporary China 21 (78): 993–1010.
  12. Timczuk, A. 2013. The Morality of Transnationalism: Children of Ukrainian Labor Migrants Write about Migration, Homeland and Abroad. Children’s Geographies 11(4): 490–503.

Downloads

Published

02.02.2021

Issue

Section

Traditions and Modernity