Strategies for adaptation of children of foreign migrants at school

Doi: 10.33876/2311-0546/2019-46-2/196-207

Authors

  • Elena A. Omelchenko Moscow State Pedagogical University

Keywords:

ethnic migrants, integration of migrants, linguistic, social and cultural adaptation, children from migrants’ families, interethnic relations, policy in the sphere of education

Abstract

Due to the intensification of migration processes in the modern world and the Russian Federation’ participation in them the problem of adaptation and integration of ethnic migrants in the Russian society becomes more pressing.Nearly 36 million of school age children grow in the families of international migrants, and this number continues to grow. Education of such children is an important strategic priority and investment into the future of the whole world.
In the Russian Federation the problem of the adaptation of children from migrants’ families also becomes more and more relevant, especially in the sphere of education. In order to attract migrant children to Russian historic and cultural heritage, their mastering of rules in Russian society and learning Russian language it is essential to use the resources of educational system. In this article several technologies of linguistic, social and cultural adaptation of migrant families’ children,basing on Russian and foreign experience. The author also analyzes the possibility to use best practices of the foreign countries and Russian regions in this field

References

  1. Arefev, A.L. 2015. Russkii iazyk v sistemakh obrazovaniia stran mira [Russian Language in the Educational Systems in the Countries of the World]. Grani rossiiskogo obrazovaniia [Facets of Education in Russia]. Moscow: Tsentr sotsiologicheskikh issledovanii.
  2. Bocharova N.A., O.G. Rozova, T.Yu. Usha, T.M. Matveeva, T.A. Filimonova, D.T. Rashidova, O.V. Milovidova, and I.P. Lysakova. 2014. Russkii bukvar’ dlia migrantov [Russian ABC-book for Migrants]. Manual. Saint-Petersburg: Knorus.
  3. Dontsov, A.I., E.B. Perelygina, and L.P. Karavaeva. 2014. Mezhkul’turnye vzaimodeistviia i sotsial’naia distantsiia. [Intercultural Interaction and Social Distance]. Natsional’nyi psikhologicheskii jhurnal 2 (14). Pp. 3–10.
  4. Kakorina, E.V., L.V. Kostyleva, T.V. Savchenko, O.V. Sineva, and T.A. Shorina. 2014. Russkii iazyk: ot stupeni k stupeni. [Russian Language: from Step to Step]. Set of manuals in six books. Moscow: Etnosfera.
  5. Kalenkova, O.N., and T.L. Feoktistova. 2009. Metodicheskie materialy dlia testirovaniia detei-inofonov po russkomu iazyku [Methodic Materials for Russian Language Tests for Children  – Other Language Speakers]. Moscow: Etnosfera.
  6. Karlov, V.V. 2017. Faktor frustratsii v istorii mezhetnicheskikh konfliktov v Rossii ot nachala XX veka do nashikh dnei [The Factor of Frustration in the History of Interethnic Conflicts in Russia from the Beginning of XX Century till Our Days]. In Vlast’, informatsionnye tekhnologii, massovoe soznanie: osnovnye tendentsii sovremennogo politicheskogo razvitiia [Power, Information Technologies, Public Conscience: Basic Trends of the Contemporary Political Development], edited by A.Iu. Polunova. Moscow: ARGAMAK-MEDIA.
  7. Konkina, E.V. 2013. Vospitanie kul’tury zdorov’ia v traditsiiakh narodnoi pedagogiki [Bringing-Up the Culture of Health in the Traditions of Folk Pedagogics].
  8. Kymlicka, W. Multiculturalism: Success, Failure and the Future. Washington, DC Migration Policy Institute, 2012.
  9. Lomakina, I.S. 2015. Problemy mul’tikul’turalizma v sfere obrazovaniia ES. [Problems of Multiculturalism in the Sphere of Education of European Council]. Pedagogika 2: 118–126.
  10. Lysakova I.P., Zhelezniakova E.A., Pashukevich E.S. 2014. Azbuka vezhlivosti dlia migrantov [ABC-book of Policy for Migrants]. Saint-Petersburg.
  11. Makarov A.Ia. 2010. Osobennosti etnokul’turnoi adaptatsii detei migrantov v moskovskikh shkolakh. [Peculiarities of Ethno-Cultural Adaptation of Migrants’ Children in Moscow Schools]. Sotsiologicheskie issledovaniia 8: 94–101.
  12. Martynova, M.Yu. 1998. Politika gosudarstv Evropy v sfere zashchity prav etnicheskikh men’shinstv [Policy of European Countries in the Sphere of Protection of Ethnic Minorities’ Rights]. In Etnicheskie problemy i politika gosudarstv Evropy [Ethnic Problems and the Policy of European States]. Moscow: IEA RAN. Pp. 8–39.
  13. Mukomel, V.I. 2013. Adaptatsiia i integratsiia migrantov [Adaptation and Integration of Migrants]. In Migratsiia v Rossii 2000–2012 [Migration in Russia 2000–2012]. Anthology, edited by I.S. Ivanova. 3 vols. Moscow: Spetskniga. Vol. 1.
  14. Obuchenie russkomu iazyku detei migrantov [Teaching of Russian Language to Migrants’ Children]. Articles and Methodic Materials, edited by T.V. Gorskikh.
  15. OECD Thematic Review on Migrant Education. Country Background Report for Austria. March, 2009. www.oecd.org/education.
  16. Omelchenko, E.A. 2014. Sotsiologicheskie podkhody k issledovaniiu problemy integratsii detei migrantov v obrazovatel’noi srede [Sociological Approaches to the Research of the Problem of the Integration of Migrants’ Children in the Educational Environment]. Sotsiologiia obrazovaniia 7: 116–130.
  17. Omelchenko, E.A. 2015. Adaptatsiia detei migrantov v obrazovatel’nom uchrezhdenii: kak pomoch’ direktoram i pedagogam v reshenii problemy? [Adaptation of Migrants’ Children at School: How to Help Directors and Teachers In Solving Problems]. Etnodialogi 1 (48): 108–120.
  18. Russkii iazyk i literaturnoe chtenie [Russian Language and Literature Reading]. 2013. Set of Methodical Materials. Subject Line for the Children of Immigrants. Saint-Petersburg: Prosveshchenie.
  19. Shorina, T.A. 2013. Govorit Moskva: slushaite i zapominaite. Uroki audirovaniia. [Moscow is Speaking: Listen and Remember. Lessons of Listening]. Moscow: Etnosfera.
  20. Sineva, O.V. 2012. Russkii iazyk: ot stupeni k stupeni. Proiznoshenie, chtenie, pis’mo. [Russian Language: From Step to Step. Pronunciation, Reading and Writing]. Moscow: Etnosfera.
  21. Sukhov, A.N. 2008. Migratsiia v Evrope i ee posledstviia [Migration in Europe and Its Consequences]. Moscow: Flinta.
  22. The Migration Policy Puzzle: Sharing Responsibilities for Managing Immigration and Integration. Athens, 2009.
  23. Usha, T.Yu. 2014. Opyt iazykovoi adaptatsii inofonov kak otrazhenie migratsionnoi politiki [Experience of Linguistic Adaptation of Other Language Speakers as a Reflection of Migration Policy]. Izvestiia Rossiiskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta im. A.I. Gertsena 170: 26–34.
  24. Voropaeva A.V., Kuznetsov I.M. 2015. Osobennosti adaptatsii detei migrantov v rossiiskoi deistvitel’nosti. [Peculiarities of Adaptation of Migrants’ Children in Russia] // Sotsiologiia obrazovaniia 2: 74–83.
  25. Vykhovanets, O.D., A.V. Prokhorova, and Yu.K. Savinkova. 2015. Transformatsiia identichnosti trudovykh migrantov kak odna iz sostavliaiushchikh stanovleniia grazhdanskogo obshchestva v Rossii [Transformation of Labour Migrants’ Identity as One of the Components of the Formation of Civil Society in Russia]. Moscow: Fond “Nasledie Evrazii”.

Downloads

Published

02.02.2021

Issue

Section

Language and identity (By the year of indigenous languages)