Правила оформления статей
Научный православный журнал «Традиции и современность»
Институт этнологии и антропологии РАН
119991, Москва, Ленинский пр.32 А, офис 1913
Тел.: (916) 304-46-27
E-mail: tradsovr2019@mail.ru
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
- Объем материалов
- для рубрики «Теории. Концепции. Дискуссии» – до 1 а. л.
- для рубрики «Исследования» – до 1,5 а. л.
- для рубрики «Научные сообщения и очерки» – до 0,5 а. л.
- для рубрики «Публикации источников и материалов» – до 1,5 а. л.
- для рубрики «Рецензии. Аннотации. Сообщения» – до 0,3 а. л.
- Формат – Microsoft Word
- Шрифт – TimesNew Roman
- Кегль – 12
- Межстрочный интервал – 1,5
- Страницы пронумерованы
- Структура: титульная страница/ основной текст/ Примечания (если есть)/ список «Источники и материалы» (если есть)/ список «Научная литература»/ список «References»/ название статьи на английском языке/ аннотация на английском языке/ ключевые слова на английском языке
ОФОРМЛЕНИЕ ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЫ
- Инициалы и фамилия автора; город, страна
- Название статьи на русском и английском языках
- Аннотация – 12 строк (до 150 слов) на русском и английском языках
- Ключевые слова – 2 строки (до 10 слов) на русском и английском языках
- Если статья подготовлена по теме НИР или по гранту, указать номер и название проекта, эту информацию продублировать и на английском языке
- Сведения об авторе: ФИО полностью на русском и в скобках на английском языке; ученая степень, должность, место работы, адрес электронной почты, ORCIDавтора (если есть) – все эти сведения продублировать на английском языке
- УДК; ББК (редакция журнала может поставить эти коды). Для поиска кода УДК для статьи можно обратить к ресурсу: com/online/udc
ОФОРМЛЕНИЕ СТАТЬИ
- Заголовок статьи
Если в названии статьи присутствует подзаголовок, рекомендуется использовать двоеточие для отделения подзаголовка от основной части названия (при использовании точки или скобок возникают сложности при интерпретации названия в международных системах индексации).
- Подзаголовки внутри статьи
Внутренние подрубрики второго и третьего порядка можно давать, выравнивая по левому краю и выделяя соответственно жирным курсивом и простым курсивом.
- Кавычки
Используются «елочки» во всех случаях, за исключением кавычек внутри кавычек. Тогда внешние кавычки остаются «елочками», а внутренние ставятся “лапками”.
‘Одинарные кавычки’ не используются.
- Скобки
В большинстве случаев используются круглые скобки. Если имеются скобки внутри скобок, то внутренние ставятся квадратными, а внешние остаются круглыми.
В квадратные скобки в цитатах берутся раскрытые автором сокращения источника или устной речи информантов.
- Буква Ё
Буква ё при верстке не используется, за исключением имен собственных, географических и других названий, а также редких случаев, когда различие между е и ё вносит двусмысленность. Например: совершённый – совершенный и т. п.
- Цитаты
Цитаты курсивом не выделяются.
В уголки <…> берутся выпущенные предложения в цитатах. Если опущены фразы/слова внутри предложения, пропуск обозначается многоточием.
- Выделения, курсив, жирный шрифт
Цитаты (и другие закавыченные фразы) не выделяются курсивом. Некоторые типы фраз (термины и т.п.) можно выделять либо с помощью кавычек, либо с помощью курсива (но не обоими способами сразу).
Внутри цитаты выделение курсивом (или жирным шрифтом) возможно если:
- выделениебыло в цитируемом оригинале;
- авторжелает поставить смысловой акцент в цитате. В последнем случае обязательно соответствующее примечание в скобках. Например: «Сентиментализм провозгласил ценность любой человеческой личности независимо от принадлежности к высшему или низшему слою общества» (Горелик 2013: 6; курсив мой. – Н. Ш.)
Подчеркнутый шрифт в журнале не используется.
- Сокращения
Используются следующие сокращения:
Населенные пункты в ед. числе (город – г. / село – с. / деревня – д. / район – р-н / область – обл. / губерния – губ.).
Природные объекты в ед. числе (река – р. / озеро – оз. / остров – о-в / полуостров – п-ов).
Эти слова не сокращаются во множественном числе и в случаях, когда на них делается особый смысловой акцент.
Века (когда стоят при цифре) – сокращаются всегда («XX в.» / «в XVI–XVIII вв.» и т.д.)
Годы (когда стоят при цифре):
г. – при указаниях на конкретный год (1985 г.);
гг. – только при четко указываемом диапазоне дат, т.е. от конкретного года до конкретного года (например: в 1812–1814 гг.);
слово годы дается полностью – при указании на нечетко очерченные диапазоны дат и «общие» периоды (например: в 1920-х годах; в 1950–1960-е годы)
Форма «1930-е годы» предпочтительнее, чем «30-е годы XX в.»
Разные стандартные сокращения (т.е. / и т.д. / и пр. / и др. / так наз. / в т.ч.), в том числе служебных слов (например – напр. / сравни – ср. / смотри – см. / книга – кн. / рисунок – рис. / таблица – табл.) допускаются только в скобках, таблицах и примечаниях (т.е. не в основном тексте). В основном тексте даются полностью.
Слова «начало», «конец», «половина» при датах не сокращаются. Например: «В конце XIX – начале XX в. / В середине ХХ в. / Во второй половине XIX – первой половине XX в.».
- Числительные
Без пробелов все цифры до 9999.
Далее с пробелами между тысячными разрядами по типу: 10 000, 116 789, 4 567 123.
В тексте в ходе обычного повествования числительные от 1 до 10 даются прописью.
ПРИМЕЧАНИЯ
Примечания, если они требуются в статье, помещаются в конце основного текста статьи, перед библиографическим аппаратом. Примечания должны иметь сквозную нумерацию по всей работе (1, 2, 3 и т. д.).
Знак примечания в тексте и в списке ставится следующим образом. После слова, к которому он относится, ставится порядковый номер примечания. Затем эта цифра выделяется и нажимается кнопка x2 в строке инструментов (в разделе Главное / Шрифт), после чего цифра «подпрыгнет» и станет похожа на знак сноски, но не будет внедрятся в автоматическую нумерацию сносок.
В Примечаниях даются пояснения к тексту, отсылки на длинные перечни статей и книг (см. раздел «Научная литература»), а также ссылки на статьи и книги, готовящиеся к печати (т.е. еще не опубликованные). Не вышедшие работы не указываются в библиографических списках.
Например:
1 См. в готовящейся статье: Куликов А. Е. Название книги // Название журнала. 2024. № 2.
2 Библиографию см.: Лушников 2011; Грузнова 2012; Павлов 2012; Лушников 2017; Петрухин 2019.
3 О связи в христианстве веселья, смеха и греха см.: Карасев 1996: 42–44, 59.
4 Название «еллины» применительно к язычникам перешло в древнерусскую литературу из византийской и употреблялось на протяжении нескольких веков (Черепанова 1983: 19).
5 Об игре в шахматы в подробно писал И. М. Линдер (Линдер 1975: 98–102).
Библиографический аппарат представляется тремя списками:
- Источникии материалы (если есть)
- Научнаялитература
- References
Общие требования:
- Вовсех библиографических списках указываются только те работы и материалы, на которые даются ссылки по ходу статьи.
- Выходныеданные книг указываются полностью (город: издательство, год). Общее количество страниц в книге не указывается.
- Названияжурналов и других периодических изданий даются полностью, без сокращений
- Длястатей обязательно указание начальной и конечной страниц статьи в журнале или сборнике.
- Дляколлективных монографий и научных сборников обязательно указание их ответственных редакторов или составителей.
- Указаниеиндексов DOI (если известны) рекомендуется.
- Статьи и книги, готовящиеся к печати(т.е. еще не опубликованные), не размещаются в библиографических списках (т.е. формула «в печати» не используется). Ссылки на такие работы даются в Примечаниях (см. выше: раздел «Примечания»)
Ссылки на литературу в тексте даются посредством указания фамилии автора и года работы в скобках, при этом номер страницы отделяется двоеточием, а фамилия автора выделяется курсивом (Петров 1998: 25). Если дается ссылка на сборник статей, вместо фамилии автора указывается фамилия ответственного редактора или составителя сборника.
Цитирование большого количества литературы подряд в тексте:
Если скобочная сноска в тексте занимает более 2 строк, то ее следует выносить в примечания. Т.е. если сноска в тексте выглядит подобным образом:
Об этом писали многие авторы (см.: Чернов 1998: 7; Голубкин 1965: 402; Печин 1911: 100; Юлев 1929: 308; Васин 1948: 51; Голубев 1933: 283; Димин1898: 128; Зорькин 1977: 302–304; Талов 1950: 344; Тешин 1934: 152; Ветров 2000: 101).
то ее целесообразнее оформить как примечание, т.е. следующим образом:
Об этом писали многие авторы1.
А в Примечаниях указать:
1 См.: Чернов 1998: 7; Голубкин 1965: 402; Печин 1911: 100; Юлев 1929: 308; Васин 1948: 51; Голубев 1933: 283; Димин1898: 128; Зорькин 1977: 302–304; Талов 1950: 344; Тешин 1934: 152; 1940: 218–219; Ветров 2000: 101.
СПИСОК «ИСТОЧНИКИ И МАТЕРИАЛЫ»
В списке «Источники и материалы» указываются: архивные материалы, полевые материалы, ненаучные публикации (художественная литра, публицистика, газетные материалы, законодательные акты и пр.), интернет-публикации (за исключением online-версий научных журналов), видеоматериалы и т.д.
В некоторых статьях данный список может не присутствовать.
Оформление списка:
Список оформляется с помощью префикса – краткого обозначения, которое будет использоваться при ссылках в тексте статьи, – и стандартного библиографического описания источника.
Единицы в списке «Источники и материалы» располагаются в алфавитном порядке, сначала на русском, затем на других языках.
Если известен автор или отв. редактор (составитель, переводчик), то его следует указывать в префиксе, выделяя курсивом. Например:
Жузе 1905 – Жузе П. Грузия в ХVII в. по изображению патриарха Макария. Казань, 1905.
Дмитриева, Шаромазов 1998 – Дмитриева З. В., Шаромазов М. Н. (сост.). Опись строений и имущества Кирилло-Белозерского монастыря 1601 года. СПб.: Петербургское Востоковедение, 1998.
Мильчик 2003 – Мильчик М. И. (отв. ред.). Описи Соловецкого монастыря XVI века / сост. З. В. Дмитриева, Е. В. Крушельницкая, М. И. Мильчик. СПб.: Дмитрий Буланин, 2003.
Если автор не известен, то в качестве префикса можно произвольно взять одно-два слова из начала названия источника/материала или какое-либо удобное сокращение. Например:
Переписные книги 1890 – Переписные книги Костромского Ипатьевского монастыря 1595 г. // Чтения в Обществе истории и древностей российских. 1890. Кн. 3.
Розыскные дела 1893 – Розыскные дела о Федоре Шакловитом и его сообщниках. Т. 4. М., 1893.
ЧОИДР 1887 – Роспись всяким вещам, деньгам и запасам, что осталось по смерти Большого боярина Никиты Ивановича Романова и дачи по нем на помин души // Чтения в Обществе истории и древностей российских. 1887. Кн. 3.
ЧОИДР 1900 – Опись имущества боярина Артамона Сергеевича Матвеева // Чтения в Обществе истории и древностей российских. 1900. Кн. 2.
Для полевых материалов автора принято стандартное сокращение ПМА. При ссылках на полевые материалы автора в списке указывается экспедиция, год ее проведения и в скобках – все информанты, рабочие тетради автора, картотеки либо другие единицы, на которые даются ссылки в статье. Информанты могут быть обозначены как реальными именами, так и инициалами или вымышленными именами, если предполагалась анонимность опросов. Например:
ПМА 1 – Полевые материалы автора. Экспедиция в Одинцовский р-н Московской обл. Июнь 2019 г. (информанты: О.Ю. Кирпичникова, 1911 г.р.; М. И. Фокина, 1919 г.р.; и т.д.).
ПМА 2 – Полевые материалы автора. Экспедиция в Кашинский р-н Тверской обл. Сентябрь 2020 г. (информанты: Е. Д., 1934 г. р.; С. А., 1950 г. р. и т.д.) или (тетради 1–10).
В тексте статьи ссылки даются следующим образом (ПМА 1: Кирпичникова); (ПМА 2: Е.Д.); (ПМА 2: тетрадь 3)
При ссылках на архивные материалы в качестве префикса для сноски рекомендуется выбирать общепринятое сокращение цитируемого архива (АРГО, РГАДА, ЦГАЛИ и т.д.), а через тире указывать полное название архива, с необходимыми в Вашем конкретном случае элементами архивной каталогизации. Например:
ЦИАГ – Центральный исторический архив Грузии. Ф. 3. Д. 397.
Если указываете, как в приведенном примере, элементы архивной каталогизации вплоть до дела, то в ходе цитирования в тексте Вам остается указывать лишь лист (ЦИАГ: Л. 1 об). Если же в библиографическом списке Вы указываете элементы архивной каталогизации заканчивая описью, то в ходе цитирования в тексте нужно будет указывать дело и лист (т.е. все недостающие элементы).
Если же Вы ссылаетесь на материалы из 10 разных архивных дел, находящихся в разных описях, но всего в двух фондах, то в библиографическом списке будет неэкономным давать список 10 дел отдельно (т.е.: ЦИАГ 1... ЦИАР 10). Будет гораздо компактнее ограничиться списком из двух единиц (ЦИАГ 1 и ЦИАГ 2), указав их элементы архивной каталогизации, заканчивая фондами. Например:
ЦИАГ – Центральный исторический архив Грузии. Ф. 3.
ЦИАГ – Центральный исторический архив Грузии. Ф. 416.
В этом случае всю остальную информацию, следующую после фонда (т.е. описи, дела и листы), Вы будете указывать в скобочных сносках в тексте (ЦИАГ 1: Оп. 1. Д. 397. Л. 5) и (ЦИАГ 2: Оп. 3. Д. 603. Л. 20).
Если материал датирован, то год следует указывать в префиксе. Например:
ААЭ 1836 – Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской империи археографической экспедицией императорской академии наук. Т. 1. СПб.: Тип. 2 Отделения Собственной е. и. в. Канцелярии, 1836
а) ненаучные ресурсы, вспомогательные материалы
При ссылках на интернет-материалы (не являющиеся научными публикациями) в списке «Источники и материалы» необходимо указывать их автора (при наличии), дату (при наличии), заго ловок, а также название заглавного сайта или основного раздела сайта, где размещена публикация. Если публикация не датирована, то к префиксу рекомендуется добавлять б.г. (т.е. «без года»), а в конце библиографической ссылки указывать дату Вашего обращения к материалу (т.е. дату, когда Вы открывали и читали данный Интернет-ресурс). Интернет-адрес цитируемого ресурса указывается по следующему образцу:
Екатеринбург 2020 – Автомобильный крестный ход с особо чтимыми уральскими святынями состоялся в Екатеринбурге // Русская Православная Церковь. Официальный сайт Московского Патриархата. 07.04.2020. http://www.patriarchia.ru/db/text/5617903.html
Ижевск 2020 – В Ижевске прошел автомобильный крестный ход для защиты от коронавируса // Коммерсант. 24.03.2020. https://www.kommersant.ru/doc/4300242
Липецк б.г. – Липецкие православные просят Игоря Артамонова разрешить Крестный ход // LipetskMedia.ru. https://lipetskmedia.ru/news/view/135065-Lipyetskiye_pravoslavniye.html (дата обращения: 14.03.2021)
Старцев 2020 – Старцев Н. В поселке под Уфой провели крестный ход против коронавируса // Независимая Уральская газета. 30.03.2020. https://proural.info/society/v-poselke-pod-ufoy-proveli-krestnyy-khod-protiv-koronavirusa/?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop
б) публикации в научных online-журналах:
Ссылки на публикации в научных online-журналах оформляются аналогично ссылкам на публикации в печатных научных журналах. При этом, если не известен код DOI публикации, то в конце ссылки добавляется интернет-адрес по следующему образцу:
Григорьева Р. А., Мартынова М. Ю. Участие белорусов в формировании Калининградского социума // Вестник антропологии. 2022. № 2. С. 28–41. https://journals.iea.ras.ru/vestantrop/article/view/845
В случае если код DOI известен, указывается только он, а интернет-адрес опускается:
Липинская В. А. Русское маслоделие (традиции, инновации и развитие промышленности) XIX–XX в. // Вестник антропологии. 2021. № 1. С. 238–259. https://doi.org/10.33876/2311-0546/2021-53-1/238-259
В списке «Научная литература» указываются только научные публикации (монографии, научные сборники, статьи и рецензии в научных/академических изданиях, диссертации). Иными словами, это те публикации, которые индексируются в научных базах данных (РИНЦ и др.) и авторы которых включены в индексы научного цитирования. В данный список не могут помещаться те публикации, в которых не указано имя автора, отв. редактора или составителя (в случае сборников).
Публикации в списке «Научная литература» располагаются в алфавитном порядке, сначала на русском, затем на других языках.
Оформление списка:
Внимание: список «Научная литература» оформляется без префикса (который используется в списке «Источники и материалы»).
В списке «Научная литература» не рекомендуются сокращения, кроме следующих:
города (М. – Москва; СПб. – Санкт-Петербург; Л. – Ленинград; L. – London; P. – Paris; N.Y. – New York)
в названиях издательств («гос.» – «государственного»; «ун-та» – университета»; «изд-во» – «издательство»)
Официально принятые аббревиатуры (в названиях организаций, музеев и т.д. – ИЭА РАН, МАЭ РАН, СО РАН, СПбГУ, МГУ им. М.В. Ломоносова и т.п. – разрешаются.
Примеры оформления
Книга с одним автором:
Громыко М. М. Мир русской деревни. М.: Молодая гвардия, 1991.
Сноска в тексте выглядит: (Громыко 1991: 98)
Книга с двумя авторами:
Камкин А. В., Спасенкова И. В. Православная топография Вологды. Вологда: Древности Севера, 2015.
Сноска в тексте выглядит: (Камкин, Спасенкова 2015: 104)
Книга с тремя или четырьмя авторами:
Покровский А. И., Краснов А. Л., Новосельский П. И. История Северного края. М.: Наука, 1969.
Сноска в тексте выглядит: (Покровский и др. 1969: 28–29) –
т.е. в списке литературы указываются все три или четыре автора; а в сноске 1-й Автор + и др.
в случае зарубежных изданий – «et al.» (Volk et al. 2011: 11–14).
Книга с пятью и более авторами:
Кириченко О. В. и др. Границы советского традиционализма (из опыта русского народа в XX веке). СПб.: Алетейя, 2021.
Сноска в тексте выглядит: (Кириченко и др. 2021: 35–37) –
т.е. и в списке литературы и в скобочной сноске указывается 1-й Автор + и др.
Книга (репринт / современный перевод старого издания и т.д.):
Вальденберг В. Е. Древнерусские учения о пределах царской власти. М.: Издательский дом «Территория будущего», 2006 [1916].
Сноска в тексте выглядит: (Вальденберг 2006 [1916]: 34)
Сборник статей:
Котельников В. А., Фетисенко О. Л. (отв. ред.). Христианство и русская литература. Вып. 1. СПб., 1994.
Любомудров А. М. (сост.). Духовный путь Ивана Шмелёва: Статьи, очерки, воспоминания / сост., предисл. А. М. Любомудрова. М.: Сибирская Благозвонница, 2009.
Сноски в тексте выглядят: (Котельников, Фетисенко 1994: 56); (Любомудров 2009: 24)
Сборник статей с двумя/тремя/более редакторами/составителями:
Соавторы указываются аналогично той же схеме, что и в книгах.
В зарубежных сборниках в скобках указывается ed. при одном редакторе и eds. во множественном числе при нескольких редакторах.
Статья в научном журнале:
Поздеева И. В. Неизвестные издания и новые формы печати Московского Печатного двора во второй половине XVII века // Традиции и современность. 2021. № 26. С. 27–34.
Сноска в тексте выглядит: (Поздеева 2021: 28)
Статья в научном журнале, если известен код DOI для статьи:
Поздеева И. В. Неизвестные издания и новые формы печати Московского Печатного двора во второй половине XVII века // Традиции и современность. 2021. № 26. С. 27–34. https://doi.org/10.33876/2687-119X/2021-26/27¬34
Сноска в тексте выглядит: (Поздеева 2021: 28)
Статья в научном сборнике:
Вильданова Т. В. Вышитые полотенца, их символика в системе православной обрядности // Народное искусство. Русская традиционная культура и православие. XVIII—XXI вв. Традиции и современность. / Авторсоставитель, научный редактор М. А. Некрасова. М.: Союз Дизайн, 2013. С. 391–407.
Сноски в тексте выглядят: (Вильданова 2013: 398)
Статья с двумя/тремя/более авторами:
Соавторы указываются аналогично той же схеме, что и в книгах (см. выше).
Рецензия на книгу в научном журнале:
Лабынцев Ю. А., Щавинская Л. Л. Рец. на: Биографический словарь выпускников Киевской духовной академии: 1819–1920-е гг.: материалы из собрания проф. протоиерея Ф. И. Титова и архива КДА в 4-х т. / [сост. В. И. Ульяновский]. Т. 1: А–Й. Киев: Издательский отдел Украинской Православной Церкви, 2014 – 576 с., илл.; Т. 2: К–П. Киев: Издательский отдел Украинской Православной Церкви, 2015. – 624 с., илл.; Т. 3: Р–Я. Киев: Издательский отдел Украинской Православной Церкви, 2019 // Традиции и современность. 2020. № 25. 151–156.
Сноска в тексте выглядит: (Лабынцев, Щавинская 2020: 152)
Рецензия на сборник в научном журнале:
Бакланова Е. А. Рец. на: Музейные коллекции и современная культура народов Индонезии, Малайзии, Филиппин, Океании / ред. М. В. Станюкович, А. К. Касаткина. СПб.: МАЭ РАН, 2018 // Вестник антропологии. 2020. № 1 (49). С. 266–269.
Сноска в тексте выглядит: (Бакланова 2020: 267)
Диссертация:
Шушвал Н. А. Храмопопечение в традиционном укладе жизни севернорусских крестьян (на материалах Вологодской губернии второй половины XIX – начала XX века). Дис. … канд. ист. наук. Институт этнологии и антропологии РАН, Москва, 2014.
Сноска в тексте выглядит: (Шушвал 2014: 30)
Автореферат диссертации:
Шушвал Н. А. Храмопопечение в традиционном укладе жизни севернорусских крестьян (на материалах Вологодской губернии второй половины XIX – начала XX века). Автореф. дис. … канд. ист. наук. Институт этнологии и антропологии РАН, Москва, 2014.
Сноска в тексте выглядит: (Шушвал 2014: 30)
Несколько работ одного и того же автора, опубликованных в один и тот же год (после года добавляется в случае русскоязычных изданий: а, б, в… ; в случае изданий на латинице: a, b, c…):
Громыко М. М. Труд в представлениях сибирских крестьян XVIII – первой половины XIX в. // Крестьянство Сибири XVIII – начала XX вв. Классовая борьба, общественное сознание и культура. Новосибирск, 1975а. С. 130–140.
Громыко М. М. Трудовые традиции русских крестьян Сибири (XVIII – первая половина XIX в.). Новосибирск, 1975б.
Сноска в тексте выглядит: (Громыко 1975а: 131); (Громыко 1975б: 123–124)
REFERENCES (ЛАТИНИЗИРОВАННЫЙ СПИСОК)
Редакция журнала может оказать помощь в оформлении этого списка
Список «References» содержит все публикации списка «Научная литература»:
а) в латинизи рованной форме;
б) сопровождающиеся англ. переводами всех неанглоязычных названий статей и книг;
- c) расположенные по англ. алфавиту.
Данный список необходим для того, чтобы Ваши публикации индексировались в зарубежных научных базах данных, и делается по требованиям Scopus и Web of Science.
Инструкция по транслитерации на латиницу
- Воспользуйтесьавтоматическим транслитератором по ссылке: https://antropophob.ru/utility-i-prochie-melochi/16-transliteratsiya-bsi
- Типичные ошибки, которые следует поправить после автоматического транслитератора:
а) указания на “Том” издания должны быть переведены на англ. «Vol.» («Кн.» – «Bk.», «Ч.» – «Pt.»)
б) все сокращения городов должны быть развернуты: М. – в Moscow; СПб. – в St. Petersburg; Л. – в Leningrad; N.Y. – в New York; и т.д.
в) все другие сокращения должны быть развернуты («izd-vo» – в «izdatel’stvo»; и т.п.)
г) проверьте и поправьте цифры веков (XX, XIX и пр.) – в случае если Вы их набирали с помощью русских букв «Х», то транслитератор автоматически переведет их в «Kh» (т.е. Вы увидите «KhKh в.» вместо «XX в.», «KhIKh в.» вместо «XIX в.» и т.д.)
д) имена зарубежных авторов не должны транслитерироваться, но должны даваться в оригинале. Если Вы цитируете какие-либо работы по их русскоязычному переводу, то автоматический транслитератор превратит фамилию Леви-Строс в Levi-Stros (надо: Lévi-Strauss) и т.п.
е) русские буквы Я и Ю в начале слова предпочтительно транслитерировать как Ya и Yu (в отличие от Ia и Iu, которые автоматически выдает транслитератор); т.е. предпочтительно написание Yurii Yakovlev (а не Iurii Iakovlev)
ж) курсивом в латинизированном списке выделяются только названия журналов (или др. периодических научных изданий), названия книг и сборников статей.
з) названия статей не закавычиваются
- Примеры:
Книга с одним автором:
Familia, I.O. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Книга с двумя авторами:
Familia, I.O., and I.O. Familia. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Книга с тремя или четырьмя авторами:
Familia, I.O., I.O. Familia, and I.O. Familia. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Книга с пятью и более авторами:
Familia, I.O., et al. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Книга (репринт / современный перевод старого издания и т.д.):
Familia, I.O. (1901) 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Книга (издание) в нескольких томах (напр., в 3-х):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie mnogotomnoi knigi. 3 vols. Gorod: Izdatel’stvo.
Отдельный том (книга/часть) многотомного издания:
Familia, I.O. 2020. Nazvanie mnogotomnoi knigi. Vol. 1. (Bk. 1. / Pt. 1.) Gorod: Izdatel’stvo.
Отдельный том (с отдельным названием) в многотомной книге:
Familia, I.O. 2020. Obshee nazvanie mnogotomnoi knigi. Vol. 1, Nazvanie pervogo toma. Gorod: Izda tel’stvo.
Сборник статей с одним отв. редактором (или составителем):
Familia, I.O., ed. 1988. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Сборник статей с двумя отв. редакторами (или составителями):
Familia, I.O., and I.O. Familia, eds. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izdatel’stvo.
Сборник статей с тремя и более отв. редакторами (или составителями):
Familia, I.O., I.O. Familia, and I.O. Familia, eds. 2020. Nazvanie knigi ili monografii. Gorod: Izda- tel’stvo.
Статья в научном журнале (известен, напр., только № 2 или только Том/Vol. 2):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. Nazvanie zhurnala 5: 44–55.
Статья в научном журнале (известны, напр., и указываются Том/Vol. 9 и № 2):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. Nazvanie zhurnala 5: 44–55.
Статья в научном журнале с двумя/тремя/более авторами:
Соавторы указываются также, как в книгах (см. выше)
Статья в научном журнале, если известен код DOI для статьи
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. Nazvanie zhurnala 5: 44–55. https://doi.org/10.1086/599247
Статья в электронном (online-) научном журнале (если НЕ известен код DOI для статьи):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. Nazvanie zhurnala 5: 44–55. http://www.journal.com/article.htm
Статья в сборнике (с одним отв. редактором/составителем):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. In Nazvanie sbornika, edited by I.O. Sostavitel, 9–36. Gorod: Izdatel’stvo.
(где I.O. Sostavitel – это И.О. Фамилия отв. редактора или составителя сборника)
Статья в сборнике (с двумя отв. редакторами/составителями):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. In Nazvanie sbornika, edited by I.O. Sostavitel and I.O. Sostavitel, 9–36. Gorod: Izdatel’stvo.
Статья в сборнике (с тремя и более отв. редакторами/составителями):
Familia, I.O. 2020. Nazvanie stat’i. In Nazvanie sbornika, edited by I.O. Sostavitel, I.O. Sostavitel, and I.O. Sostavitel, 9–36. Gorod: Izdatel’stvo.
Рецензия на книгу в научном журнале:
Familia, I.O. 2020. Review of Nazvanie retsenziruemoi knigi, by I.O. Avtor. Nazvanie zhurnala 5: 44– 5 5.
Рецензия на сборник в научном журнале:
Familia, I.O. 2020. Review of Nazvanie retsenziruemogo sbornika, edited by I.O. Sostavitel. Nazvanie zhurnala 5: 44–55.
Диссертация:
Familia, I.O. 2020. Nazvanie dissertatsii. PhD diss., Moscow State University. (указывается университет или другая организация-место защиты)
Автореферат диссертации:
Familia, I.O. 2020. Nazvanie dissertatsii. PhD diss. abstract, Moscow State University. (указывается университет или другая организация-место защиты)
Подпись иллюстрации должна содержать описание изображения, дату, сведения о принадлежности иллюстрации.
Любые иллюстрации (кроме собственных фотографий автора), прилагаемые к статьям, должны сопровождаться официальным письменным разрешением на публикацию от их владельца или текущего держателя авторского права.
В основном тексте статьи должны быть указаны предполагаемые места иллюстраций в статье, обозначенные цветным выделением.
К статье прилагается отдельный текстовой файл с полным списком подрисуночных подписей. Порядковые номера иллюстраций должны соответствовать номерам в названиях графических файлов.
Примеры:
Рис. 1. Традиционное святилище. Грузия, Хевсурети. 1920-е годы. Из кн.: Камараули А. Я. Хевсуретия: Очерки. Тифлис, 1929
Рис. 2. Святилище св. Георгия Ломисского. Северная Осетия, сел. Балта. Возведено в 1950-е годы. Фото автора. 2018 г.
Рис. 3. Часовня св. Георгия Победоносца, возведенная в 1998 г. рядом со святилищем св. Георгия Ломисского. Фото Б. А. Синанова (публикуется с разрешения Б. А. Синанова). 2008 г.
Рис. 4. Описание фотографии. Фото из журнала «Название журнала» (публикуется с разрешения журнала).